Takechang の冗談半分 #501  94/ 2/ 7 23:5

プータロー日記 88>
続 悪魔という名前

この前,悪魔という名前で書いた内容で,めいっぱい訂正して置かねばならないことがある。

Damon Hill氏のことである。音が同じだから悪魔だと思っていたのだが,DemonとDamonは全然違うのだ,と今日教わったのである。

僕は英語教室に通っているのだけど(そのわりには,ちっともうまくもなんともならない……),そこで,今日のネタが悪魔という名前だった。

このところ,あるテーマについてみんなで英語で討論するという事をやっているのである。講師は若いアメリカ人で,あまり日本語は分からない。だから,彼のアメリカの常識と我々日本人の常識を英語で戦うみたいな展開になって,いつも結構アメリカ人と日本人の考え方の違いが浮き彫りになって面白いのである。

でも,悪魔という名前についての見解はほとんど一致した。子供に悪魔なんて名前を付けるのは信じられない,というのである。

「アメリカじゃあそんなのは聞いた事がない」と彼がいうから,
「日本だって,他には聞いた事が無いけど,僕はアメリカ人なら知ってるよ」と言ったのである。

すると,彼は,「うそだろ,んなの聞いたことないぞ」というから,僕は,「有名人だよ,デーモン・ヒル,ってんだから日本語で言えば悪魔の丘じゃないか」と言ってみた。

すると,「なにもんだ,そいつは?」と聞くから,
「有名なF1ドライバーだよ。親父もたしか,F1チャンプだった。去年のスズカじゃあセナと絡んで,それこそセナにはデーモンだった。もっとも,たしかつづりが悪魔と違うかも知れない」と答えたのである。
そしたら,講師の彼は言ったのである。
「そーだろ,それは悪魔じゃない。むしろ,もっとめでたいような意味でDamonという名を付けることがあるよ」だって。

というわけで,Damon HillのDamonは悪魔とはなんの関係もないそうですので,デーモンさんごめんね。

あと,英語では悪魔とはなんの関係も無いけど,「Speak of the devil.」とかいうような言い方もある,と教わった。これは,「噂をすれば影」といったような言い方だそうだ。案外,何の意味もなくというか,軽くというかDevilなんて言葉が使われることがあるようだ。

ついでにDemonとDevilの違いについて聞いてみたが,あまり詳しいところは知らないようだった。おおむね同じ意味でいいらしい。

竹中 俊

Takechang の冗談半分 #501  94/ 2/ 7 23:5